Janina Kalarus z d. Karol (ur. 1927, Oharewicze) wychowała się w miejscowości Podbołocie k. Oharewicz (obecnie Białoruś), gdzie jej ojciec był gajowym. W lutym 1940 rodzina została deportowana do posiołka Ozierona w obłasti wołogodzkiej, gdzie rodzice pracowali przy wyrębie tajgi. Po amnestii przeprowadzili się do Kazachstanu, gdzie pracowali w kołchozie. Ojciec dostał się do armii polskiej gen. Berlinga, matka zachorowała i w styczniu 1944 r. zmarła. W 1946 roku Janina wraz z bratem przyjechała transportem repatriacyjnym do Polski, odnalazła ojca i osiedliła w przejętym przez niego poniemieckim gospodarstwie w Kleczy k. Lwówka Śląskiego. W 1948 roku wszła za mąż za Mieczysława Kalarusa, z którym ma dwóch synów. W 1953 roku rodzina przeprowadziła się do Cieplic k. Jeleniej Góry. Mąż pracował jako kierowca w fabryce uranu R1 w Kowarach, pani Janina prowadziła sklepy spółdzielni inwalidów w Cieplicach i Sobieszowie. W 1989 roku przeszła na emeryturę. Mieszka w Domu Seniora „Grześ” w Karpaczu.
mehr...
weniger
[00:00:13] Ciotka Olimpia Draczyńska, siostra mamy, mieszkała z mężem gajowym w Czaszy, mieli troje dzieci: Edwarda, Jadwigę, Aleksandrę – losy rodziny wywiezionej w głąb ZSRR.
[00:04:14] Kuzynka ojca Lubomira Tyczyno mieszkała przed wojną w Kobryniu z dwiema córkami i mężem Janem Tyczyno, oficerem wojska polskiego. Ucieczka na zachód z noworodkiem w poduszce, przewodnik ksiądz.
[00:07:50] Zamieszkanie rodziny Tyczyno na Kaszubach, a następnie w Warszawie. Jan Tyczyno odznaczony Virtutti Militari.
[00:10:20] Pojawienie się ojca w baraku w Kazachstanie [jesienią 1944]: wielka radość dzieci. Załatwianie formalności wyjazdowych w Ałma Acie, piętrzenie trudności.
[00:12:32] Droga pociągiem z Kazachstanu do Moskwy, prowiant na drogę, wrzątek do picia.
[00:14:25] Wysiadka w Moskwie. Poduszki z rodzinnego domu wiezione z powrotem przez boh. Moskwiczanki częstowały gorącą kawą i kakao. Przesiadka na pociąg do Mińska na Dworcu Białoruskim, droga do Baranowicz. Nocleg w białoruskiej wsi, przyjazd do domu babci. Pospieszny wyjazd ojca do jednostki wojskowej.
[00:19:00] Pobyt u babci ze strony mamy (Anastazja Kononowicz) przez ok. półtora roku, korespondencja z ojcem. Mąż był uczestnikiem bitwy pod Lenino. Brat mamy Sylwester Kononowicz.
[00:20:40] Zniszczony sprzęt wojskowy leżący po przejściu frontu.
[00:22:20] Tuszonka, konserwa wojskowa, przywieziona przez ojca do Kazachstanu, „pychota”. Rozpacz ojca w wojsku z powodu świadomości głodujących dzieci. Wyschnięte rośliny na stepie po przeminięciu wiosny. [+]
[00:24:45] Korespondencja z koleżanką z baraku w Kazachstanie, Natalią Tichon.
[00:27:19] Radość, tańce, zabawa w Czaszy po zakończeniu wojny. Liczni partyzanci różnych formacji w okolicy, konieczność dokarmiania ich przez mieszkańców, „rabowali wszystko”.
[00:29:50] Przyjazd do Polski, rejestracja w urzędzie w Nieświeżu, przekroczenie granicy w Brześciu nocą. [+]
[00:32:50] Pierwsze chwile w Polsce – rumiane bułeczki w Poznaniu, telegram do ojca mieszkającego we Wleniu. Rosjanie w Legnicy. Zatłoczony pociąg do Legnicy. Oczekiwane na ojca na dworcu w Legnicy i Bolesławcu, przyjazd do Lwówka Śląskiego – nocleg u obcej kobiety. Poszukiwanie dzieci przez ojca wokół Legnicy przez tydzień.
[00:44:15] Wspólnicy ojca w gospodarstwie. Pierwsze chwile w niemieckim domu. Pieniądze na drogę otrzymane od wuja – 500 rubli. Pierwsze strzyżenie u fryzjerki Niemki. Ondulacja włosów parą wodną.
[00:48:30] Ubrania przysłane przez ojca przerabiane w Kazachstanie przez żydowskiego krawca Fisza. Ubogo ubrani przyjeżdzający z ZSRR Polacy. Wyprzedany cały majątek rodziny oprócz poduszek.
[00:51:00] „A butów nie miałam żadnych”. Zakup sznurowanych trzewików na targu. [+]
[00:53:35] Droga z Lwówka do Wlenia, piwo od karczmarza z Pławnej. Dom ojca w Kleczy („Karolewie”) – każdy wspólnik miał jeden pokój. „Luksusowe” wyposażenie pokoju: szafa pełna sukienek, buty, trzydrzwiowe lustro.
[00:59:06] Docenienie umiejętności gospodarskich ojca – doświadczenie z własnego gospodarstwa przy gajówce na Polesiu. Zostawiony w domu dobytek: 3 krowy, sąsiek pełen zboża. Po latach podział gospodarstwa pomiędzy wspólników.
[01:02:45] Po wywiezieniu rodziny ojciec bał się wrócić do gajówki, „nie wierzyliśmy Ruskim”. Po demobilizacji zaczął szukać domu na Ziemiach Odzyskanych. Poprzedni mieszkańcy domu ojca: Merz, córka Brygida, „jakoś się dogadywaliśmy”. Pokojowe stosunki z Niemcami. Merz spoliczkowany przez sąsiada w zemście za hitlerowskie zbrodnie.
[01:07:07] Kryjówki kobiet przed Rosjanami w sianie. Szabrownicy z Warszawy zabierali meble, „każdy chciał coś zdobyć”. Spokojne życie w Kleczy.
[01:09:05] Poznanie męża w czerwcu: „od razu wpatrzyliśmy się w siebie”. Henryk Doliński, kolega męża z wojska. Poszukiwanie domu przez rodziców męża. Chudy koń otrzymany na rozruch.
[01:12:10] Poznanie męża na ulicy, „popatrzyliśmy na siebie i to wszystko, i do widzenia” [+]. Świetlica we wsi, spotkania taneczne przy adapterze.
[01:14:17] Opowieść gen. Berlinga o ataku pod Lenino: „szli jak na bal”. W tym czasie mąż leczył się na czerwonkę w szpitalu. Kolega Franciszek Sznajder uratowany pod Lenino przez Rosjan.
[01:17:15] Na Syberii mąż pracował jako traktorzysta w Krasnojarskim Kraju. Zakończył służbę w wojsku na Wale Pomorskim „niedraśnięty”.
[01:20:03] Poczucie tymczasowości na Ziemiach Odzyskanych, „prędzej czy później to Niemcy zabiorą”. Kryjówki Niemców w okolicznych lasach, pod Śnieżką. „Myśmy nie mieli gdzie wrócić”. Trudna i odpowiedzialna praca gajowego – konflikty z mieszkańcami.
[01:22:32] Brat Jerzy uczył się w szkole rolniczej, boh. po ślubie wyprowadziła się do męża, „byłam taka bezwolna”. Ślub ojca z kobietą z Petronelą z sąsiedniej wsi, przyrodnia siostra. Przeprowadzka ojca do Stegny, rozbudowa domu.
[01:27:34] Ślub w 1948 r., zamieszkanie w gospodarstwie męża w Kleczy. „Chudy czarny koń” Ela. Poszukiwania rudy [uranu] w okolicy, zatrudnienie męża jako kierowcy radzieckich inżynierów w Kowarach.
[01:30:32] Dobre zarobki męża. Przyjście na świat synów: w 1949 i 1952 r. Zdobycie zawodu sprzedawczyni. Poszukiwanie rudy uranu pod ziemią, wydobywana bez zabezpieczenia przed promieniowaniem, górnicy „bardzo szybko poumierali”. Mąż Mieczysław. Kopalnia R1.
[01:33:15] Korzystna współpraca męża z Rosjanami, dobrze zaopatrzone sklepy dla Rosjan. Pasja fotograficzna męża, zakup aparatu fotograficznego. Mąż woził górników do pracy w Kowarach i Gryfowie, zabieranie pasażerów „na łebka”.
[01:37:20] Przeprowadzka rodziny do Cieplic ok. 1953 r. Mąż woził paliwo cysterną, posądzony o zanieczyszczenie benzyny – osadzony w areszcie na 6 tygodni. Propozycja pracy w milicji w zamian za wygodne mieszkanie – odmowa męża, powrót do pracy w R1.
[01:42:52] Utrzymywanie pracy w R1 w pewnej tajemnicy, ruda uranowa badana w Moskwie.
[01:43:34] „Interesy” z Rosjanami, otrzymana kuchenka gazowa do domu. Rosjanie z R1 mieszkali razem w wynajętym domu w Jeleniej Górze i Cieplicach. Dyskrecja wokół rudy uranowej.
[01:45:19] Siostra męża pracowała u rosyjskiej inżynier Kołysznikowej, nieroztropnie napromieniowała się rudą uranu.
[01:46:36] Rozpoczęcie pracy w Cieplicach dzięki siostrze męża. Samodzielne prowadzenie sklepów spółdzielni inwalidów w Cieplicach i Sobieszowie. Emerytura od 1989 r.
[01:50:25] Stopniowe ujawnianie prawdy o zesłanych Polakach, „nagle pełno sybiraków”, powstawanie kół sybiraków w Polsce, boh. należała do koła w Jeleniej Górze.
[01:53:35] Niewielki wpływ pobytu na Syberii na życie boh., znajomość rosyjskiego. Rosjanie z kopalni uranu wiedzieli, że mąż był deportowany na Syberię.
[01:55:07] Silny lęk po zabraniu rodziny na wywózkę nocą, załamana mama, enkawudzista przeglądający przy stole dokumenty. Kuzynka ojca obecna w domu nie została zabrana. Pospiesznie pakowany dobytek, prowiant na drogę. Kilka dni oczekiwania na wyjazd pociągu na stacji w Lusinie.
mehr...
weniger
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau
ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa
Mo. - Fr. 9:00 - 15:00 Uhr
(+48) 22 182 24 75
Bibliothek des Pilecki-Instituts in Berlin
Pariser Platz 4a, 00-123 Berlin
Pon. - Pt. 10:30 - 17:30
(+49) 30 275 78 955
Diese Seite verwendet Cookies. Mehr Informationen
Das Archiv des Pilecki-Instituts sammelt digitalisierte Dokumente über die Schicksale polnischer Bürger*innen, die im 20. Jahrhundert unter zwei totalitären Regimes – dem deutschen und sowjetischen – gelitten haben. Es ist uns gelungen, Digitalisate von Originaldokumenten aus den Archivbeständen vieler polnischer und ausländischer Einrichtungen (u. a. des Bundesarchivs, der United Nations Archives, der britischen National Archives, der polnischen Staatsarchive) zu akquirieren. Wir bauen auf diese Art und Weise ein Wissenszentrum und gleichzeitig ein Zentrum zur komplexen Erforschung des Zweiten Weltkrieges und der doppelten Besatzung in Polen auf. Wir richten uns an Wissenschaftler*innen, Journalist*innen, Kulturschaffende, Familien der Opfer und Zeugen von Gräueltaten sowie an alle an Geschichte interessierte Personen.
Das Internetportal archiwum.instytutpileckiego.pl präsentiert unseren Bestandskatalog in vollem Umfang. Sie können darin eine Volltextsuche durchführen. Sie finden ebenfalls vollständige Beschreibungen der Objekte. Die Inhalte der einzelnen Dokumente können Sie jedoch nur in den Lesesälen der Bibliothek des Pilecki-Instituts in Warschau und Berlin einsehen. Sollten Sie Fragen zu unseren Archivbeständen und dem Internetkatalog haben, helfen Ihnen gerne unsere Mitarbeiter*innen weiter. Wenden Sie sich auch an sie, wenn Sie Archivgut mit beschränktem Zugang einsehen möchten.
Teilweise ist die Nutzung unserer Bestände, z. B. der Dokumente aus dem Bundesarchiv oder aus der Stiftung Zentrum KARTA, nur beschränkt möglich – dies hängt mit den Verträgen zwischen unserem Institut und der jeweiligen Institution zusammen. Bevor Sie vor Ort Zugang zum Inhalt der gewünschten Dokumente erhalten, erfüllen Sie bitte die erforderlichen Formalitäten in der Bibliothek und unterzeichnen die entsprechenden Erklärungsformulare. Informationen zur Nutzungsbeschränkung sind in der Benutzungsordnung der Bibliothek zu finden. Vor dem Besuch empfehlen wir Ihnen, dass Sie sich mit dem Umfang und Aufbau unserer Archiv-, Bibliotheks- und audiovisuellen Bestände sowie mit der Besucherordnung und den Nutzungsbedingungen der Sammlung vertraut machen.
Alle Personen, die unsere Bestände nutzen möchten, laden wir in den Hauptsitz des Pilecki-Instituts, ul. Stawki 2 in Warschau ein. Die Bibliothek ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 15.00 Uhr geöffnet. Bitte melden sie sich vor Ihrem Besuch per E-Mail: czytelnia@instytutpileckiego.pl oder telefonisch unter der Nummer (+48) 22 182 24 75 an.
In der Berliner Zweigstelle des Pilecki-Instituts befindet sich die Bibliothek am Pariser Platz 4a. Sie ist von Dienstag bis Freitag von 10.30 bis 17.30 Uhr geöffnet. Ihr Besuch ist nach vorheriger Anmeldung möglich, per E-Mail an bibliothek@pileckiinstitut.de oder telefonisch unter der Nummer (+49) 30 275 78 955.
Bitte lesen Sie unsere Datenschutzerklärung. Mit der Nutzung der Website erklären Sie sich mit ihren Bedingungen einverstanden..